— Services
Editing & Proofreading
REDAZIONE E REVISIONE
Forse hai documenti in lingua inglese che devono essere rivisti per una prossima fiera? O stai cercando di aggiornare il tuo sito web aziendale? O forse ti piacerebbe adattare i testi in inglese/americano per un pubblico britannico?
Il mio lavoro come traduttore comprende anche un ampio editing e la correzione di bozze. Il fatto che io presti particolare attenzione ai dettagli significa che a tutti i miei clienti vengono garantiti testi accurati ed autentici.
Molto è cambiato da quando ho mosso i miei primi passi come traduttrice, non ultimo il settore stesso. Ma negli anni e grazie alla mia significativa esperienza, sono stata in grado di adattare, aggiornare ed estendere la mia offerta, per soddisfare le esigenze dei miei clienti e per adattarle alla situazione contingente. Sono felice di redigere contenuti tanto quanto di editarli e, sia che si parli di viaggi e turismo, ceramiche, automobili, stile di vita o moda (ad esempio), puoi star certo che sono a mio agio con l'argomento trattato.
Continuo anche ad aggiornare le mie competenze anno dopo anno, con corsi di giornalismo, social media marketing e copywriting che aiutano ad affinare le mie capacità di scrittura in inglese, fondamentali quando si tratta di editare e localizzare contenuti per così tanti clienti diversi.
Apprezzo che ogni cliente sia diverso e che l'approccio al marketing ed alla comunicazione possa variare da nazione a nazione. Pertanto lavoro a stretto contatto con ogni singolo cliente, per garantire che i testi siano adeguatamente localizzati per adattarsi al loro target, per il miglior risultato finale possibile.
SETTORI IN CUI SONO SPECIALIZZATA
- Settore automobilistico
- PR & marketing
- Motorsport
- Moda
- Travel & Tourism
- Tecnico
- Ceramica
- Beni di lusso
TESTI CHE REVISIONO
- Materiali e cataloghi di marketing
- Contenuti web
- Documenti tecnici e manuali
- Comunicati stampa, kit e presentazioni
